Histoire de la langue picarde

Du point de vue linguistique,

le Picard est une langue romane, issue du bas-latin en même temps que le Français et les autres langues dites " d'oïl "
Ce n'est pas une déformation du Français, comme l'idée en est encore fortement ancrée,
amenée par les légions romaines sur un substrat peut-être particulier, celui des parlers des tribus du Belgium (au cœur de la Gaule Belgique).
Les invasions germaniques du V ème siècle, accompagnées d'une présence franque plus nombreuse et plus longue qu'ailleurs, ont également pu contribuer à son originalité par rapport aux langues voisines et en particulier au français.
Au moyen-âge, le Picard, sous une forme écrite mêlée de Français, a donné naissance à une production littéraire très riche :
de nombreuses oeuvres majeures de la France du Nord sont écrites en Franco-Picard :
Aucassin et Nicolette,
Adam de la Halle et Jean Bodel à Arras ( centre prestigieux de la vie littéraire au XIII ème siècle ),
Froissart à Valenciennes,
Philippe Mousket à Tournai....
Abandonné comme média littéraire après le XIV ème siècle, le Picard nous est parvenu comme "langue dialectale",
c'est-à-dire comme un ensemble de parlers populaires locaux (patois) dont chacun a son originalité, mais partageant une structure commune largement homogène.

Son usage n’est pas limité aux campagnes mais reste très vivant dans les villes.
Depuis une vingtaine d'année, le patois semble connaître une certaine renaissance, auprès d'un public soucieux de renouer avec ses racines...
La première université d'été picarde a vu le jour en 1983 et
l'Université de Lille III a ouvert un poste de langue picarde...

extraits du site A. Dawson sur la langue picarde
Voir le site de Alain DOWSON (Universitaire en sciences du langage)
Voir le site Nordmag.fr